Searching \ for '[OT]: Cascoded?' in subject line. ()
Make payments with PayPal - it's fast, free and secure! Help us get a faster server
FAQ page: www.piclist.com/techref/index.htm?key=cascoded
Search entire site for: 'Cascoded?'.

Exact match. Not showing close matches.
PICList Thread
'[OT]: Cascoded?'
2002\05\28@140831 by Hazelwood Lyle

flavicon
face
>> On a related note, I really wish companies would hire English
>speakers/writers
>> if they're going to publish docs using English. Its hard to separate
the
>> technical details from the bad grammar.

I recently worked as an instructor for a Japanese company that builds industrial robots. One of my favorite "Jinglish"
mis-translation went something like this:

The company had moved all the controls to the teach pendant, and so
thought it needed to be renamed as "Programming Pendant". The first
page of the glossy ad copy extolled the virtues of this design.
Now dubbed "Programming Pendant", page two instructed in it's proper
use:

Grasp your P.P. firmly with both hands. Gently squeeze with your left
hand
until the servo motors come on.

They had thousands of these printed up and shipped to the states before
anyone realized what they had done.

Lyle Hazelwood

--
http://www.piclist.com hint: The list server can filter out subtopics
(like ads or off topics) for you. See http://www.piclist.com/#topics


2002\05\28@143532 by Rex Byrns

flavicon
face
One 'Jenglish' translation that got me once was from the repair manual on a
Mamiya RB67 Camera.  It clearly stated "remove the night slip".  Took an
embarrassing amount of time to realize that they meant "Dark slide". . .

We used to joke that even camera's had accents.

Only American cameras say 'click'.  German camera's say 'KLaacken' and
Japanese camera's say 'crrick'.

Oh PS> I have no idea what cascoded means.

{Original Message removed}

2002\05\28@170020 by Russell McMahon

face
flavicon
face
> One 'Jenglish' translation that got me once was from the repair manual on
a
> Mamiya RB67 Camera.  It clearly stated "remove the night slip".  Took an
> embarrassing amount of time to realize that they meant "Dark slide". . .
>
> We used to joke that even camera's had accents.
>
> Only American cameras say 'click'.  German camera's say 'KLaacken' and
> Japanese camera's say 'crrick'.


I used to ride Jawa - CZ motorbikes and have owned about 15? of them.

We used to ride See-Zeds
I found that in the US they ride See-Zees
But in what was then Czechoslovakia where they are made they ride Chay-Zudds

I only recently found that our Jar-Wuhs (as in Star Wars Jawas) were, to
Czechs, Chavvuhs.

Reading Asterix "comics" in French you find that lightning, animals, doors,
human exclamations and many other things have sounds that differ markedly
from the English versions. Those who have not met Asterix should remedy this
appalling deficiency forthwith.



       RM

--
http://www.piclist.com hint: The list server can filter out subtopics
(like ads or off topics) for you. See http://www.piclist.com/#topics


2002\05\29@044947 by Alan B. Pearce

face picon face
>Those who have not met Asterix should remedy this
>appalling deficiency forthwith.

Agreed, but the English versions contain a lot more puns than the French.

--
http://www.piclist.com hint: The PICList is archived three different
ways.  See http://www.piclist.com/#archives for details.


More... (looser matching)
- Last day of these posts
- In 2002 , 2003 only
- Today
- New search...